×

نهج البعثة造句

"نهج البعثة"的中文

例句与造句

  1. تؤيد النرويج نهج البعثة المتكاملة.
    挪威支持综合特派团方法。
  2. وسيشكل وضع عنصر الشرطة في البعثة جزءا من نهج البعثة المتكامل لحماية المدنيين.
    联海稳定团警察部门的姿态将形成特派团保护平民一体化办法的一部分。
  3. ويرجَّح أن تشمل الأولويات توزيع مكاسب السلام، بما يعزز نهج البعثة اللامركزي مع الحكومات المحلية.
    优先事项可能包括交付和平红利,促进特派团以权力下放方式与地方政府共同办公。
  4. وعلى النحو المبين في الفقرة 12 أعلاه، سيستند نهج البعثة إزاء استقدام الموظفين إلى الحرص على أن يكون وجود البعثة في البلد " خفيف الأثر " .
    如上文第12段所述,特派团的人员编制办法将依据轻微足迹的原则。
  5. ويشارك الخبير المستقل عن كثب في تنفيذ هذا الجانب، ذلك أنه يؤيد نهج البعثة المدنية الدولية المتمثل في إعطاء اﻷولوية المطلقة لتعزيز شبكة المنظمات المحلية غير الحكومية للدفاع عن حقوق اﻹنسان.
    独立专家密切参与这项活动的执行,并支持海地文职特派团的措施,即把加强维护人权的当地非政府组织网作为最优先事项。
  6. وسيكون عدد الموظفين اللازمين في نهج المحور الإقليمي 54 موظفا، في حين أن عدد الموظفين في الميزانية حاليا بموجب نهج البعثة هو 75 موظفا لتغطية نفس العدد من التحقيقات.
    区域中心办法所需要的工作人员数目将为54人,而按照分驻特派团的办法,目前预算编列了75名工作人员,用于处理相同数量的调查。
  7. استمر التقدم في تنفيذ نهج البعثة المتكاملة من خلال آليات التخطيط المشتركة من أجل معالجة مرحلة ما بعد الانتخابات، التي سيتزايد فيها تركيز الأمم المتحدة على التنمية بدلا من الغوث.
    在通过联合规划机制实施综合特派团办法方面,继续取得进展,以应对选举后期间,联合国系统这个时期的工作重点将日益摆在发展而非救济。
  8. وﻻحظت اللجنة أن اﻷمانة العامة كل المعلومات ذات الصلة من جميع المنظمات التي تستخدم نظام بدل اﻹقامة المخصص للبعثة، أو رقما مشتقا من بدل اﻹقامة المخصص للبعثة المعروف باسم نهج البعثة لم تكن متاحة أثناء نظر اللجنة في البند.
    委员会指出,在审查此事时,它并没有从使用特派任务生活津贴制度或者这个制度的衍生制度(被称为特派团办法)的组织收到所有有关资料。
  9. وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 2 من التقرير أن نهج البعثة سيقوم على الوجود الخفيف في البلد، وكذلك على المرونة في تقديم الخبرة ذات الصلة دعما للجهود التي تبذلها الحكومة الليبية في مجالات الولاية.
    行预咨委会从报告第2段中注意到,联利支助团在该国将采取轻微足迹的方式,灵活机动,提供相关专门知识支持利比亚政府在任务领域作出的各项努力。
  10. ورغم أن مناطق العمليات العسكرية تختلف عن المناطق الإدارية التي يستعملها العنصر المدني، فإن عملية الأمم المتحدة في بوروندي سعت مع ذلك إلى إقامة المكاتب في نفس المكان، مما يسمح باتباع نهج البعثة المتكاملة واستعمال الموارد المشتركة.
    尽管军事行动区不同于民政部分所使用的行政区划,布隆迪行动还是努力让各办公室合用同一地点,从而维持了一种统筹兼顾的特派团办法,利用了共同资源。
  11. وقد وضع قسم حقوق الإنسان التابع للبعثة استراتيجية بشأن العنف الجنسي والجنساني، وذلك بالتعاون مع كل من عناصر الشرطة والعدل والمساواة بين الجنسين وحماية الطفل، لضمان دمج معايير ومبادئ حقوق الإنسان في نهج البعثة تجاه العنف الجنسي والجنساني.
    稳定团人权科与警察、司法、性别平等和儿童保护部分协作,制订了性暴力和性别暴力战略,确保稳定团在处理性暴力和性别暴力办法中纳入人权标准和原则。
  12. وأُشير إلى أنه قد تم اتخاذ خطوات خلال عام 2006 وعام 2007 لإنشاء وتعزيز هياكل لضمان تحسين التنسيق في إطار نهج البعثة المتكاملة بين الوكالات والبعثة في نطاق عريض من المسائل الفنية والإدارية والتشغيلية.
    据称已在2006和2007年采取步骤建立和加强结构,确保联合国各机构与联刚特派团在广泛的实质性、行政和业务问题上,采用综合特派团办法,更好地进行协调。
  13. وسيعتمد نهج البعثة في هذه المجالات بصفة خاصة على الدور القيادي الذي قامت به لجان حقوق الإنسان واللجان القضائية، وما قامت به وزارة شؤون المرأة، حيث يتعين على مستشاري البعثة في هذه المجالات (وهم مواطنون أفغان بصورة رئيسية) توفير الدعم والمساعدة يوميا.
    援助团在这些领域的工作特别依赖人权和司法委员会以及妇女事务部的领导,在这些领域的联阿援助团顾问(主要是阿富汗国民)应提供日常的支持和援助。
  14. وسيستند نهج البعثة في هذه المجالات إلى حد بعيد إلى الدور الريادي الذي تضطلع به لجنة حقوق الإنسان واللجنة القضائية، فضلا عن وزارة شؤون المرأة التي سيقدم لها مستشارو البعثة في هذه المجالات الدعم والمساعدة على أساس يومي.
    援助团在这些领域的工作将充分依赖人权委员会、司法委员会和妇女事务部发挥的领导作用,而联阿援助团在这些领域的顾问将为上述两个部门提供日常的支助和协助。
  15. ويدعم موظف البرامج الأقدم (برتبة ف-5) وضع نهج البعثة اللامركزي وتنفيذه بالتنسيق مع جميع الجهات الفاعلة المعنية، تمهيدا لوضع سياسة شاملة لكل القطاعات وتقديم التوجيه وأدوات الإشراف للمكاتب الميدانية والاتصال بشعبة دعم البعثات لتيسير إنشاء قواعد الدعم القطرية وتنسيقها.
    高级方案干事(P-5)与所有相关行为体协调,支持制订和落实权力下放的特派任务办法,同时领导制订共有政策、为外地办事处提供指导和监督工具并与特派团支助司联络以促进和协调县支助基地的设立。

相关词汇

  1. "نهج الإطار المنطقي"造句
  2. "نهج الإدارة"造句
  3. "نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية"造句
  4. "نهج إيفيان"造句
  5. "نهج إسبانيا"造句
  6. "نهج التدقيق"造句
  7. "نهج الحماية"造句
  8. "نهج الدولار"造句
  9. "نهج الرعاية الاجتماعية"造句
  10. "نهج الشبكة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.